Meanwhile, back in Worcester Park, there seems to be plenty of opinion being voiced with the Sutton Guardian getting on its high horse about hand-written Council signs and then pointing out the typo in "Assembley Walk" in Carshalton and meanwhile Worcester Park Blogger, freshly returned from his holiday, has posted a well-measured response to the Guardian and chucked in a couple more points on top.

It was only once the sign had been put up that a proper Welsh speaker pointed out that what it actually said was "I am not in the office at the moment. Send any work to be translated".
Yes, it was the translators out-of-office reply and, apart from the obvious embarrassment of the whole thing to Swansea Council, it still begs the question as to the viability of the Welsh language as the sign would have had to go through several layers of design, approval and manufacture and it appears that nobody picked up the mistake at any point, suggesting that Swansea Council doesn't actually have any Welsh-speakers involved in that process.
I'd love to speak Welsh but I'm having enough trouble with Italian at the minute...
1 comment:
As it goes I am a WP resident, originally from Swansea who has family working for Swansea Council. I am also a welsh speaker and can confirm there are a lot of welsh speakers working for the council.
I remember when this first surfaced, more than likely to someone who just couldn't be bothered to check it.
Post a Comment